Forochat, quejas y sugerencias

Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Tunak Tunak Tun rebuznó:
Nada, nada.

Y cuando vuelva Vinchen me imagino que le dira a topbox que hay un hilo de "Busqueda de peliculas".

Apuntado queda! :roll:
 
Este subforo no puede permitirse un moderador ausente que emplea su tiempo en forear en otro foro. Vinchen debería dimitir para que acto seguido reinstauraremos a Tunak en la moderación. Todos sabéis que esto sería lo lógico y sensato, así que será la última opción que usaremos solo cuando sea demasiado tarde.
 
olivierzeus.jpg



7171-3513.gif



2708804-poseidon_clash.jpg



110ayk1.jpg
 
Hostia puta, veo El Padrino en Canal Hollywood y han cambiado todo el doblaje

El que dobla a Brando parece que lo esta parodiando......:face:


Que rueden cabezas
 
SPETNAZ rebuznó:
Hostia puta, veo El Padrino en Canal Hollywood y han cambiado todo el doblaje

El que dobla a Brando parece que lo esta parodiando......:face:


Que rueden cabezas

En su momento lei en el foro de eldoblaje.com, y despues de muchas criticas por la gente, que el adaptar a los nuevos formatos audiovisuales determinadas peliculas mas antiguas estaban dando muchos problemas de resincronizacion de la voz, por lo que se opto por redoblarlas.

Puede ser cierto o puede ser una excusa para cobrar de nuevo por lo mismo; la verdad, ya lo que se quiera creer cada uno.
 
En el blu ray vienen tanto el antiguo como el nuevo doblaje.
 
Tunak Tunak Tun rebuznó:
En su momento lei en el foro de eldoblaje.com, y despues de muchas criticas por la gente, que el adaptar a los nuevos formatos audiovisuales determinadas peliculas mas antiguas estaban dando muchos problemas de resincronizacion de la voz, por lo que se opto por redoblarlas.

Puede ser cierto o puede ser una excusa para cobrar de nuevo por lo mismo; la verdad, ya lo que se quiera creer cada uno.

No me creo una mierda, qué cojones tendrá que ver el cambio de formato de pantalla con el sonido, venga coño.

Sea o no sea, en cualquier caso los redoblajes que están haciendo quedan como el ojete, eso sí que se lo tendrían que hacer mirar.

Meyrink rebuznó:
Proprongo a Pionono

Gracias viejales.
 
El mejor doblaje del mundo y la mejor película del mundo.
 
Pionono rebuznó:
No me creo una mierda, qué cojones tendrá que ver el cambio de formato de pantalla con el sonido, venga coño.

Sea o no sea, en cualquier caso los redoblajes que están haciendo quedan como el ojete, eso sí que se lo tendrían que hacer mirar.



Gracias Jaimito.


En el foro salio un director de estudio contando noseque galimatias tecnico, no tanto con el formato de pantalla, sino el adaptar lo antiguo a los nuevos formatos de audio de calidad polluda. Para que nos entendamos: que no tiene mucho sentido sacar un blue-ray con calidad 4k y luego el audio de un tocadiscos. Claro que tambien puede ser muy posiblemente una excusa para sacar pasta; vaya usted a saber.

¿En serio Meyrink es yeims? !!! OHHHHHHHH !!!, jamas lo habria imaginado.
 
Tunak Tunak Tun rebuznó:
En el foro salio un director de estudio contando noseque galimatias tecnico, no tanto con el formato de pantalla, sino el adaptar lo antiguo a los nuevos formatos de audio de calidad polluda. Para que nos entendamos: que no tiene mucho sentido sacar un blue-ray con calidad 4k y luego el audio de un tocadiscos. Claro que tambien puede ser muy posiblemente una excusa para sacar pasta; vaya usted a saber.

Aún así, que lo hagan bien, hostias, y de paso si están vivos que contraten a los mismos dobladores originales.

Yo el día que redoblen la voz de Chuache en Terminator o Darth Vader en Star Wars me trinco una recortada y arraso los estudios.
 
El mundo del doblaje camina con paso firme hacia su propia autodestruccion: en primer lugar porque la gente esta mas formada en idiomas y acostumbrada a los subtitulos por las series, de tal manera que ya no molesta leer a la vez que se ve algo, y si es en ingles, cada vez mas se entiende sin tener que ser subtitulado. Por otro lado, el doblaje es completamente nepotista y enchufista; tan solo veras en los estudios a los hijos/as de la pasada generacion o gente que a base de gastarse mucha pasta y lamer culos ha conseguido ir escalando.

No hace mucho lei que por asistir como libre oyente a estudios de doblaje te cobran 60 euros por la sesion. Y eso sin contar con que hay un elevadisimo numero de escuelas que te sacan los cuartos prometiendote trabajo y luego te dejan tirado.

Mirad vosotros mismos como esta el percal.

Foros eldoblaje.com ? Ver Tema - !OYENTES NO!


El doblaje is de llunguel niggi.
 
Tunak Tunak Tun rebuznó:
El mundo del doblaje camina con paso firme hacia su propia autodestruccion: en primer lugar porque la gente esta mas formada en idiomas y acostumbrada a los subtitulos por las series, de tal manera que ya no molesta leer a la vez que se ve algo, y si es en ingles, cada vez mas se entiende sin tener que ser subtitulado. Por otro lado, el doblaje es completamente nepotista y enchufista; tan solo veras en los estudios a los hijos/as de la pasada generacion o gente que a base de gastarse mucha pasta y lamer culos ha conseguido ir escalando.

No hace mucho lei que por asistir como libre oyente a estudios de doblaje te cobran 60 euros por la sesion. Y eso sin contar con que hay un elevadisimo numero de escuelas que te sacan los cuartos prometiendote trabajo y luego te dejan tirado.

Mirad vosotros mismos como esta el percal.

Foros eldoblaje.com ? Ver Tema - !OYENTES NO!


El doblaje is de llunguel niggi.

Que el mundillo del doblaje funciona igual que el resto de la industria jajajajaja (lo siento, decir industria al cine español me da la risa irremediablemente) está claro. Hay un vídeo que no se si conocéis que habla de este tema:

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.


Yo creo que el doblaje seguirá, hay una enooooorme masa social consumidora que sigue prefiriéndolo, la gente que ve los subtítulos ha aumentado pero poca cosa, pero siguen siendo 4 gatos, no nos engañemos.

Lo de pagar 60 euros por una sesión de doblaje... qué quieres que te diga, gilipollas el que lo paga, el que lo cobra hace bien.
 
Pionono rebuznó:
Aún así, que lo hagan bien, hostias, y de paso si están vivos que contraten a los mismos dobladores originales.

Yo el día que redoblen la voz de Chuache en Terminator o Darth Vader en Star Wars me trinco una recortada y arraso los estudios.

Avisa y compramos los cartuchos a pachas ;)
 
Pionono rebuznó:
Que el mundillo del doblaje funciona igual que el resto de la industria jajajajaja (lo siento, decir industria al cine español me da la risa irremediablemente) está claro. Hay un vídeo que no se si conocéis que habla de este tema:

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.


Yo creo que el doblaje seguirá, hay una enooooorme masa social consumidora que sigue prefiriéndolo, la gente que ve los subtítulos ha aumentado pero poca cosa, pero siguen siendo 4 gatos, no nos engañemos.

Lo de pagar 60 euros por una sesión de doblaje... qué quieres que te diga, gilipollas el que lo paga, el que lo cobra hace bien.


Pues no conocia el video, asi que te agradezco mucho que lo hayas descubierto. Esta misma tarde lo veo y luego dejo mis impresiones. Parece bastante interesante.

El doblaje seguira en la medida en la que todavia se tenga "intolerancia" a otros idiomas. Con el ingles yo si que veo que al menos 6 o 7 de cada 10 personas de entre 20 y 35 años prefieren ya todo en version original asi que es cuestion de tiempo que se quede como algo residual, aunque claro, estamos hablando quizas a 20 o 30 años vista. Vamos, lo que nos sacan de ventaja en ese sentido los paises nordicos.

La consecuencia derivada esta lenta depreciacion del doblaje es su alarmante caida de calidad: hemos pasado de tener un doblaje en la epoca del cine clasico que era capaz de mejorar a los propios actores originales, a autenticas mierdas infectas a dia de hoy. Quizas esto venia un poco marcado porque el actor de doblaje de la edad de oro venia del teatro, la radio y tenia una formacion que no tiene nada vez con los cursos sacacuartos y cutres que hay hoy en dia.

Hace tiempo hable de este tema con el celeberrimo Pepe Mediavilla y mas o menos estaba de acuerdo en que esto se iba a la mierda. Claro que el se callo que precisamente su hija Nuria lleva siendo la "Capo" del doblaje femenino desde hace 10 años y sus otros dos hijos tambien han estado en el mundo.
 
Con respecto a series es asi. Hace poco lei un estudio que venia en "Fotogramas" sobre si la gente preferia ver la serie en version original subtitulada o esperarse a verla doblada y salia ese porcentaje. Evidentemente en cuanto a cine todavia ese porcentaje es menor, pero poco a poco la gente va entendiendo la voz original del actor como otro elemento mas de la actuacion.

Por cierto Rarito, el dia que seas capaz de entrar a este subforo para aportar algo mas que gilipolleces y troleo insulso nosotros si que vamos a ser los de tu GIF.
 
Este debate:

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Tunak Tunak Tun rebuznó:
Con respecto a series es asi. Hace poco lei un estudio que venia en "Fotogramas" sobre si la gente preferia ver la serie en version original subtitulada o esperarse a verla doblada y salia ese porcentaje. Evidentemente en cuanto a cine todavia ese porcentaje es menor, pero poco a poco la gente va entendiendo la voz original del actor como otro elemento mas de la actuacion.

Por cierto Rarito, el dia que seas capaz de entrar a este subforo para aportar algo mas que gilipolleces y troleo insulso nosotros si que vamos a ser los de tu GIF.

Puede ser que en cuanto a series sea así, pero también te digo que varía en función de la gente que te rodea, igual tus allegados son gente más preparada para eso, pero conozco mucha gente que sigue prefiriendo las series dobladas, y lo que es peor, ¡ven series españolas! :53

Eso si, que la calidad del doblaje ha caído en picado está más claro que el agua, y no vale decir eso de "la culpa es de los famosos metidos a dobladores" porque son casos muy puntuales, yo tomo como referencias a los dobladores presentes, y las voces más nuevas son para echarse a llorar, no por el tono ni nada de eso, sino porque como "intérpretes" son mediocres tirando a malos de cojones, como decías se nota que los dobladores "clásicos" eran actores de verdad.
 
Rarito rebuznó:

Hablemos de Holy Motors y de la trascendencia que ha tenido en la Historia del Cine como mejor película de 2012. Payaso.
 
Nueces rebuznó:
Hablemos de Holy Motors y de la trascendencia que ha tenido en la Historia del Cine como mejor película de 2012. Payaso.

Yo encantado. Aunque la veo mas continuadora de un cine satírico de los 70 que trasngresora ¿Te puedes creer que la primera vez que la vi no sabia quien era Michel Piccoli? Desde entonces he visto varias pelis suyas y es un titan, mira que filmografía:

La gran comilona
Tamaño Natural
El discreto encanto de la burguesia
Max y los chaterreros
Diabolik
Dillinger ha muerto
Belle de Jour
Las señoritas de Rochefort
El desprecio
El confidente


Te las recomiendo todas, especialmente las de Ferrari. Son tan buenas como Holy Motors.
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Atrás
Arriba Pie