De buten. Aunque creo que con el uso derivó en dabuten o el debuti ese que dice ustec.
Algunos hacen provenir la voz buten de alemán gut, buten, que significa bueno, hombre de bien , de buena calidad. Otros la derivan del latín butyrum que equivale a manteca o nata de la leche.
En la Verbena de la Paloma (estrenada en el año 1894), cuando están en escena la tía Antonia y los dos guardias, y del próximo Café de Melilla sale la voz de la cantaora flamenca, media este diálogo entre los dos agentes de la autoridad.
Guardia 1
No me extraña nada
que se la disputen
Guardia 2
¿Qué te paece Pedro?
Que canta de buten.