Lleida o Lérida, catsup o ketchup

Hombre profesor filósofo... como estas?
Un abrazo desde Lleida.
De puta madre, gracias. Y se dice Lérida. Lleida es en catalán. Y eso que no me meto con el resto de faltas de tu post.

Mira que sois ceporros y paletos. Sois de la peor calaña: de los que no sólo no saben sino que no quieren saber.
 
Última edición:
Algunos parece que estén orgullosos de hablar incorrectamente.

Yo si fuera analfabeto lo disimularía un poco.
 
Me encanta el hilo :lol:
Los mejores caracoles los de granada, que por cierto, se escribe granada y se pronuncia graná.
Al edelgueis: en tu puta vida has probado unas gambas de denia o garrucha, cuando las pruebes podrás hablar de gambas rojas del Mediterráneo. O unas quisquillas de motril.
 
Algunos parece que estén orgullosos de hablar incorrectamente.

Yo si fuera analfabeto lo disimularía un poco.
¿Cómo es eso de vivir rodeado de analfabetos que se inventan reglas que no existen para llevar razón cuando no la llevan? ¿Cómo es eso de vivir rodeado de chusma que, por sus cojones, hace lo blanco negro y se reafirman en ello y todavía tienen los cojones de argumentarte en contra? Como gerundense que eres, de Gerona, estarás rodeado de chusma así, chusma que se inventa "se escribe Girona pero puede pronunciarse Gerona" (!!!) "Los nombres de ciudades no se traducen" (!!!) o que, simplemente, se empeñan en una cosa y de ese burro no se bajan aunque se les explique que no es correcto, ¿no?
 
¿Cómo es eso de vivir rodeado de analfabetos que se inventan reglas que no existen para llevar razón cuando no la llevan? ¿Cómo es eso de vivir rodeado de chusma que, por sus cojones, hace lo blanco negro y se reafirman en ello y todavía tienen los cojones de argumentarte en contra? Como gerundense que eres, de Gerona, estarás rodeado de chusma así, chusma que se inventa "se escribe Girona pero puede pronunciarse Gerona" (!!!) "Los nombres de ciudades no se traducen" (!!!) o que, simplemente, se empeñan en una cosa y de ese burro no se bajan aunque se les explique que no es correcto, ¿no?
:lol:

Hay de todo, como en botica.

Casi todos mis mejores amigos son independentistas por pura estadística gerundense.

Algunas cosas se pasan por alto.
 
:lol:

Hay de todo, como en botica.

Casi todos mis mejores amigos son independentistas por pura estadística gerundense.

Algunas cosas se pasan por alto.
Ya, pero la cuestión es que si llega uno y dice "mira, es que yo soy independentista porque quiero que nos independicemos y punto", pues vale. Ante eso no se puede decir nada, porque expresa lo que quiere y tiene derecho a querer eso o querer que la luna sea de queso, pero luego llega el que te lo razona, el que alude a coronas catalanoaragonesas que jamás existieron, o como una que conocí yo que me defendió la existencia de los "Països catalans" y que hubo en país o estado así llamado (!), el que se inventa una norma como "Se puede escribir Antwerpen y decir Amberes" y los que dicen Londres y Alemania pero luego, con las mismas, dicen que los nombres propios no se traducen, o los que aunque se les explique siguen diciendo, ofendidísimos, Lleida cuando hablan en castellano y encima se hacen las víctimas de no sé bien qué, cuando ellos resulta que hacen lo mismo con el resto de topónimos del mundo.

No sé, chico. A mí ya me cuesta vivir rodeado de imbéciles, pero no sé si podría vivir donde tú, donde la imbecilidad se dispara a cotas inimaginables, a cotas como las que te menciono. Te reconozco el mérito, mi querido amigo gerundense.
 
No sé, chico. A mí ya me cuesta vivir rodeado de imbéciles, pero no sé si podría vivir donde tú, donde la imbecilidad se dispara a cotas inimaginables, a cotas como las que te menciono. Te reconozco el mérito, mi querido amigo gerundense.
He aprendido a abstraerme de la imbecilidad que me rodea. Como en el foro.

Y la satisfacción de saber que son imbéciles y yo no es gratificante.

Y mis discusiones con independentistas no son como las de aquí con Eddelgays. Suelen ser mínimamente inteligentes, y al haber lazos afectivos no se llega a la descalificación personal.

Lo más curioso es que casi todos dicen "conmigo se puede hablar tranquilamente de estos temas, no soy como los demás". :lol:

Doy por sentado demasiadas veces que lo habitual debería ser una conversación educada y con argumentos.
 
Última edición:
He aprendido a abstraerme de la imbecilidad que me rodea. Como en el foro.

Y la satisfacción de saber que son imbéciles y yo no es gratificante.

Y mis discusiones con independentistas no son como las de aquí con Eddelgays. Suelen ser mínimamente inteligentes, y al haber lazos afectivos no se llega a la descalificación personal.

Lo más curioso es que casi todos dicen "conmigo se puede hablar tranquilamente de estos temas, no soy como los demás". :lol:

Doy por sentado demasiadas veces que lo habitual debería ser una conversación educada y con argumentos.
Pero cómo se puede tener una conversación con argumentos con gente que dice "Se puede escribir Lleida y luego leerse Lérida" o "Los nombres propios no se traducen" y luego dice Alemania o Estados Unidos y no Deutschland o United States. Cómo se puede tener una conversación educada y con argumentos con tropa como la de este hilo, que tras explicarle las cosas seis veces siguen diciéndolo mal porque, simplemente, se niegan a no equivocarse y se reafirman en su cerrilidad paleta. A ver. Cómo.
 
Pero cómo se puede tener una conversación con argumentos con gente que dice "Se puede escribir Lleida y luego leerse Lérida" o "Los nombres propios no se traducen" y luego dice Alemania o Estados Unidos y no Deutschland o United States. Cómo se puede tener una conversación educada y con argumentos con tropa como la de este hilo, que tras explicarle las cosas seis veces siguen diciéndolo mal porque, simplemente, se niegan a no equivocarse y se reafirman en su cerrilidad paleta. A ver. Cómo.
Porque mis amigos no tienen ese nivel de retraso. :lol:
 
¿Cuando hablan en español dicen Lérida o dicen Lleida? :1:
Lleida. Como yo. Nadie dice Lérida, en realidad.

Pero yo sé que es incorrecto, pero me es muy difícil usar ese palabro por más correcto que sea. Cuando llevas toda la vida diciendo Lleida es difícil cambiar.

Igual que todo el mundo dice Sant Boi de Llobregat y no San Baudilio de Llobregat. Por incorrecto que sea.

Pero nunca escribiré Lleida en una conversación en castellano.
 
Lleida. Como yo. Nadie dice Lérida, en realidad.

Pero yo sé que es incorrecto, pero me es muy difícil usar ese palabro por más correcto que sea. Cuando llevas toda la vida diciendo Lleida es difícil cambiar.

Igual que todo el mundo dice Sant Boi de Llobregat y no San Baudilio de Llobregat. Por incorrecto que sea.

Pero nunca escribiré Lleida en una conversación en castellano.
Claro, se entiende que la costumbre al final fuerza a usar el término que no es. No pasa nada por eso, mientras se reconozca que así no se dice.

Si el problema son estos ceporros de arriba, que por sus cojones morenos dicen que es lo correcto, y si para ello se tienen que inventar leyes y reglas inexistentes no se les cae la cara de vergüenza en hacerlo. Y encima se encabronan, los muy desgraciaos, y se ofenden encima... y siguen pretendiendo tener razón.
 
Claro, se entiende que la costumbre al final fuerza a usar el término que no es. No pasa nada por eso, mientras se reconozca que así no se dice.

Si el problema son estos ceporros de arriba, que por sus cojones morenos dicen que es lo correcto, y si para ello se tienen que inventar leyes y reglas inexistentes no se les cae la cara de vergüenza en hacerlo. Y encima se encabronan, los muy desgraciaos, y se ofenden encima... y siguen pretendiendo tener razón.
Simplemente confunden la realidad con su propia percepción.

La realidad es que "Lleida" pasó a ser el nombre oficial, y el único en usos oficiales. Pero ellos entienden que eso significa que a partir de ese momento "Lleida" era el nombre de la provincia en cualquier circunstancia.

De ahí el absurdo ejemplo de que alguien que se llama Javier se le llama así aquí y en China. Lo cual es correcto. Pero hablamos de exónimos, concepto que no sé si entienden.

Por eso mi primer masuno aquí incluyó el Diccionario panhispánico de dudas.

Lérida. Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y ciudad de Cataluña cuyo nombre en catalán es Lleida. Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo catalán como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano. El gentilicio, para todo tipo de textos, incluidos los oficiales, es leridano. También existe el gentilicio culto ilerdense, basado en el nombre latino de esta ciudad.


Pero no parece que lo leyera nadie.
 
¿Cómo es eso de vivir rodeado de analfabetos que se inventan reglas que no existen para llevar razón cuando no la llevan?
La famosa Turra catalana. Lo explican todo en base al vasallaje y al "tú no eres de aqui, no entiendes de que va esto".
 
Última edición:
Curiosamente esa frase no te la dijo nadie en el otro hilo.

Suele pasar cuando se habla de historia elemental de España. Es la misma en todos lados.
Me lo dijeron la faraona y el torrao de slk cuando lo del referendum. Que como no era de alli no podia opinar (descojonarme) del tema, y que en 48 horas serían independientes y blao, blao. En fin, como decia Einstein, hay dos cosas infinitas; el espacio, y la turra de un catalán.
 
Última edición:
Me lo dijeron la faraona y el torrao de slk cuando lo del referendum. Que como no era de alli no podia opinar (descojonarme) del tema, y que en 48 horas serían independientes y blao, blao. En fin, como decia Einstein, hay dos cosas infinitas; el espacio, y la turra de un catalán.
Eso es otra cosa. Y no confundas catalán con independentista.

Todos los independentistas son catalanes, pero no todos los catalanes son (somos) independentistas.

Aparte que ser de un sitio ayuda más a comprenderlo es una obviedad. Sea Cataluña o Sri Lanka.
 
Todos los independentistas son catalanes
Los hay también de fuera de Cataluña.

Son la subnormalidad hecha carne. Es el epítome de la idiocia.


Por eso mi primer masuno aquí incluyó el Diccionario panhispánico de dudas.

Lérida. Nombre tradicional en lengua castellana de la provincia y ciudad de Cataluña cuyo nombre en catalán es Lleida. Salvo en textos oficiales, donde es preceptivo usar el topónimo catalán como único nombre oficial aprobado por las Cortes españolas, en textos escritos en castellano debe emplearse el topónimo castellano. El gentilicio, para todo tipo de textos, incluidos los oficiales, es leridano. También existe el gentilicio culto ilerdense, basado en el nombre latino de esta ciudad.

Pero no parece que lo leyera nadie.
También lo puse yo, con idéntico resultado. Por cierto, jamás he dicho leridano, siempre ilerdense. Aunque, visto lo visto, le sobra la i.
 
Eso es otra cosa. Y no confundas catalán con independentista.

Todos los independentistas son catalanes, pero no todos los catalanes son (somos) independentistas.

Aparte que ser de un sitio ayuda más a comprenderlo es una obviedad. Sea Cataluña o Sri Lanka.
No lo confundo, pero que os han contagiado de su pseudohistoria. A los hechos me remito.
 
No lo confundo, pero que os han contagiado de su pseudohistoria. A los hechos me remito.
Falso. Creer que a mis 40 años no tengo el criterio suficiente para distinguir una cosa de otra es una falacia.

Y no puedes remitirte a ningún hecho, ya que en el otro hilo había dos posturas: la de varios foreros (catalanes y no catalanes) diciendo lo mismo sobre historia de España por un lado.

Y tú negándolo todo por otro.

No voy a entrar en bucle otra vez, pero en toda la discusión nadie (ni siquiera faraón) dijo nada remotamente parecido a las tesis independentistas.

Y, con esto acabo a ver si te queda claro, todo lo que decíamos es lo que estudia cualquier niño de este país sobre historia de España. Ya sea en un colegio de Madrid, en Zamora o en Sevilla.
 
Última edición:
Los hay también de fuera de Cataluña.

Son la subnormalidad hecha carne. Es el epítome de la idiocia.



También lo puse yo, con idéntico resultado. Por cierto, jamás he dicho leridano, siempre ilerdense. Aunque, visto lo visto, le sobra la i.
:lol:

Sí, también he usado ilerdense a veces. Es como más culto. Ilerda y tal.
 
El dia que vengáis a Lleida y escuchéis una conversación en la que una parte habla todo el rato en castellano y la otra en catalán con total normalidad. Vais a colapsar.
 
Arriba Pie