ilovegintonic
Muerto por dentro+
- Registro
- 10 Nov 2006
- Mensajes
- 81.291
- Reacciones
- 32.346
Lolitonta, si quiero me puedo inventar también una nueva forma de escribir el español con dibujicos, pero que exista, o que se pueda, no quiere decir que la gente lo haga. Los sordos como tú escribís, que yo sepa, como los que oímos.
Me parece muy bien lo primero que dices, pero sigo sin ver qué tiene que ver el chino con la lengua de signos.
Y sí, el inglés puede perfectamente servir como lengua franca, y de hecho sirve. Ahora bien, de nada te sirve si el otro es SORDO, coño, que este hilo va de un lenguaje de SORDOS, no de unos que puedan hablar usando el inglés. Para ellos es lo que digo del lenguaje simbólico, no para los que oye.
stavroguin 11 rebuznó:Se equivoca usted. El chino continental estandar escrito (el de Taiwan es algo diferente) es una simplificacion del chino clasico para unificar dialectos muy diferentes: un chino de Canton no se entiende con uno de Pekin, aunque el lenguaje escrito sea el mismo. Ante un ideograma cualquiera, un chino del norte pronunciara chuang cuando uno del sur dira ming. Y si quieren comunicarse mas alla de su barrio, deben dominar el sistema conceptual del chino escrito, farragoso, inabarcable e infinito, con decenas de miles de ideogramas simbolicos. Es decir, un chino alfabetizado usa un idioma simbolico cuando escribe, se comunica por internet o lee los periodicos. En una comunidad semipaleolitica de leñadores chinos podria bastar el idioma fonetico, si.
No se que sentido tiene ese lenguaje simbolico que usted propone cuando con un moderado esfuerzo casi todo el mundo puede manejarse a nivel basico en el idioma bastardo de los hijos de la Gran Bretaña, con sus verbos sin conjugaciones, su gramatica infantil y su fonetica mas o menos libre dependiendo de la latitud y longitud en que se hable.
Me parece muy bien lo primero que dices, pero sigo sin ver qué tiene que ver el chino con la lengua de signos.
Y sí, el inglés puede perfectamente servir como lengua franca, y de hecho sirve. Ahora bien, de nada te sirve si el otro es SORDO, coño, que este hilo va de un lenguaje de SORDOS, no de unos que puedan hablar usando el inglés. Para ellos es lo que digo del lenguaje simbólico, no para los que oye.