Ya vuelve San Valentín, aaacho que pereza...

  • Iniciador del tema Iniciador del tema raizen
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Sekhmet rebuznó:
Esto es un claro lamento de soledad, pues nuestro administrador daría su mano de banear con tal de tener a alguna petardita que le regalase navajas y cosas; como por ejemplo libros descatalogados con los que pedantear por el foro.

Que no, gorda de mierda, que se puede estar muy bien sin una mujer...o eso me han dicho.:oops:
 
Si alguna vez he estado saliendo con una tordac por esas fechas, o era demasiado "al principio"para ir ya con esas mierdas o he intentado convencerla de que con lo madura e inteligente que eres, no caeras en esas trampas consumistas ¿verdad?.

Éxito en cuanto a escaquearme, doble éxito en términos de duración de la relación :pringui:

Este año ni excusas siquiera.


EDIT: Joder Argail, es ustec un José Luis López Vázquez de la vida
Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
Mi único regalo de San Valentín fue una camiseta de Alcampo y sin envolver para regalo.
La cara de mi entonces novia fue un poema.
 
naxo rebuznó:
Muy bien, ahora cuéntanos cuando entró en la tienda a descambiarte a ti.

Manque me joda, pero está bien usado el "descambiar". En esta definición parece que lo explica medianamente bien, al menos es la única que me ha convencido con lo de deshacer una compra o trueque anterior

https://lema.rae.es/dpd/srv/search?key=descambiar

descambiar. 1. ‘Deshacer un cambio o trueque’. También es válido su uso, frecuente en la lengua coloquial de España, con el sentido de ‘devolver una compra’, ya que, en definitiva, se trata de deshacer un cambio previo realizado en el momento de la adquisición, al entregar dinero a cambio del artículo: «La niña de nueve años hizo su reclamación para que le descambiaran el producto» (Canarias 7 [Esp.] 7.5.99). En el habla popular de algunos países americanos, y en algunas hablas dialectales de España, se usa también con el sentido de ‘cambiar billetes o monedas grandes por dinero menudo, o viceversa’:
bolaspa.gif
¿Puedes descambiarme este billete de mil? En el español estándar general se emplea, en este caso, el verbo cambiar.
 
raizen rebuznó:
Mi único regalo de San Valentín fue una camiseta de Alcampo y sin envolver para regalo.
La cara de mi entonces novia fue un poema.

:121:121:121
 
Cero regalos. No ha habido regalo alguno en un sentido o en el otro.



San Valentín superado con éxito
 
Me han dicho que a ver si me muero.

Por lo menos sabe que existo.
 
Pues yo en la noche de San Ballantines, me puse ciego como una perra y acabé follandome a una tipa en el portal de un piso. Tan igual me dio que apareció una mujer que entró y yo como si nadie hubiese aparecido. La mujer por supuesto ni siquiera miró.
 
Der Führer Face rebuznó:
Pues yo en la noche de San Ballantines, me puse ciego como una perra y acabé follandome a una tipa en el portal de un piso. Tan igual me dio que apareció una mujer que entró y yo como si nadie hubiese aparecido. La mujer por supuesto ni siquiera miró.

Estilo?, implicación?, daba besos?, la chupaba sin?

La mirada de la vecina, era de tipo:
2015-01-29_5.jpg

Y la cara era esta?
dona-fina.jpg


Detalles, más detalles...
 
Yo conocí a un par de danesas en el horno de un pueblo donde hacían fiestas. Estaban bastante receptivas, pero como iba cargado con la cena pensé en buscarlas cuando empezase la fiesta para rematar la faena gracias al alcohol. Por supuesto no las encontré y no hubo erótico resultado.
 
Arriba Pie