Juego de Tronos, el hilo que George Martin consulta para hacer sus libros nuevos.

  • Iniciador del tema Iniciador del tema UBP
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
A mi me ha molado mucho lo secas que quedan las peleas. Estamos acostumbrados a coreografias mariconas pero aqui es todo más basto, un tajo en toa la garganta y a tomar por culo. Y Tyrion machacando una cabeza con su escudo en plan Irreversible.


CALZONESCAGAOS rebuznó:
sean bean lo borda,joder,parece que ha nacido para interpretar `papeles de guerrero medieval.


Y aun le queda por estrenar en España la de Black Death, que es peliculon

Black-Death-006.jpg


black-death-movie-photo-05.jpg
 
Muy buena la de Black Death. También la he visto en VOSE. Sean Bean borda el papel de guerrero medieval.
 
yeimsmelocotongigante rebuznó:
A mi me ha molado mucho lo secas que quedan las peleas. Estamos acostumbrados a coreografias mariconas pero aqui es todo más basto, un tajo en toa la garganta y a tomar por culo. Y Tyrion machacando una cabeza con su escudo en plan Irreversible.

Exacto a mi me ha gustado muchísimo las zurras a espada, nada de giros imposibles, o volteretas a lo Jedi, lo han hecho muy "real".

Por cierto que os pareció el sobrino de Cat de que con 10 años por lo menos que tenia seguía mamando teta?
 
Gran capitulo. Tras pensarlo un poco me parece que la mayoria de escenas añadidas son bastante acertadas, es la unica forma de enterarse de cosas que en los libros solo aparecen como recuerdos de los personajes, y no es plan de hacer costosisimos flashbacks. Aunque creo que en la de Renly se les ha ido un poco la mano, vale que es una locaza pero tampoco tanto, joder.

Especialmente el duelo entre Jaime y Ned es muy hamo, y la escena en general mejora respecto al libro. Me mola que no quede claro cual de los dos es superior con la espada (aunque en teoria deberia serlo Jaime) y el enfado de este ultimo al no poder acabar el combate honorablemente.

En cambio si hay algo que no me gusta hasta ahora es que los roles de algunos personajes secundarios no acaban de estar definidos. Me imagino a alguien que no conozca la obra escrita preguntandose que coño pintan en la corte Meñique, o el gordo calvo, o el vejete de la barba. Hay que recordar con más frecuencia que uno es el tesorero real (por ahora solo han reiterado que es dueño de muchos puticlubs), otro el jefe de espias y el abuelo, como el profesor de Bran, es un maestre, una especie de curanderos/sabios que todo noble procura tener en su casa, para entender la importancia de tenerlos ahi. Hasta ahora sólo parecen los tipicos nobles de relleno que conspiran.
 
RonRamon rebuznó:
Por cierto que os pareció el sobrino de Cat de que con 10 años por lo menos que tenia seguía mamando teta?

Si no recuerdo mal, en el libro era más peque, pero igualmente grimosa la pareja que hacen. Buena recreación del Nido de Águilas, aunque yo me imaginaba la fortaleza mucho más alta. Pero bueno, no pasa nada.

Por otro lado, la escena ama entre Varys y Meñique, que como ya ha dicho Tyrion por ahí, son mucho más importantes de lo que parece (y más peligrosos que el cagar, los dos). Pero la gente se va a hacer un lío con la aparición de nuevos personajes como Renly, Barristán... y si no, al tiempo.

He echado de menos a Jon y Dany...
 
En el libro tenia entre 6 y 7 años creo, pero vamos, sigue siendo un lolazo que no le haya destetado la loca de su madre :lol:
 
Tampoco han mencionado hasta ahora que Jon Arryn era un viejo chocho cuando dejó preñada a la hermana de Cat, lo que explica que el niño saliera tisico y medio retarded (en parte por eso la madre no quiere destetarle, según su lógica está demasiado debil para dejar de mamar). En el libro Lysa es una gorda inmunda y aqui han tirado por el camino opuesto convirtiendola en una anoréxica , lo cual me parece cojonudo, casi encaja mejor con su personalidad de chalada.
 
La hostia puta. :121:121:121

Esa es la sensación tras ver el primer capítulo. Madre del amor hermoso que casting tan acojonante, que ambientación, que guión, que... ¡todo!

De nuevo HBO deja en pañales al resto de productoras con un producto de calidad superior que desde el primer instante te sumerje en su mundo. No se tarda nada en entrar en la historia, en conocer a los personajes y sus movidas.

No he leído nada del hilo para que no me la destripen, pero joder es tremebunda esta serie, y eso que como digo sólo he visto el primero capítulo, jajaja.
 
Ha estado bastante bien el capítulo. Hasta ahora la serie se había ocupado de desarrollar la extensa alfombra de casas y personajes y en esta entrega, la cosa cambia y empieza a avistarse el inicio del verdadero juego de tronos.

Muy bien llevada la visita a Nido de Aguilas. La actriz que hace de Lysa está genial, me dio un asco impresionante, o sea, me encantó. Lástima que en esta ambientación canten un poco los CGI, pero también es normal.Por cierto, la escena de sex entre Loras y Renly podían habérsela ahorrado
 
Lisabeth rebuznó:
Por cierto, la escena de sex entre Loras y Renly podían habérsela ahorrado

Y privar de paja al foro? Será una broma, si se que con esa escena se han tocado más usuarios que con todo Spartacus + True Blood, aquí sabemos lo que le mola al personal :lol: .
 
¡¡Qué capitulazo!! ¡¡Cómo me está molando esta serie, cada vez más!!


De entrada y antes de que se me olvide: Lebrom, coincido con Mopor, los Spoilers bien puestecitos, primero porque es una regla de todo foro que se precie, segundo porque puedes ir a buscar enlaces (mi primera fuente de enlaces es esta porque sé que poneis enlaces buenos), o ir algún capi retrasado por lo que sea (problemas técnicos, falta de tiempo), y sobre todo porque la mayoría ya os sabéis la trama, sabéis lo que va a pasar y claro, podéis hablar de cosas futuras jodiéndole la marrana a todo el que no haya leído los libros. Así que esos spoilers bien colocaditos, gracias.


Sobre el capi:
- Ha caído paja con el nido de águilas ese, cómo mola, y esa reina loca con el niño ya criado y sin destetar :121

- Gran lucha entre Jaimie y Ned, en menudo lío se ha metido por seguir sus principios y por la chiflada de su mujer (Tyrion se lo dice bien claro con una frase "qué asesino daría su arma para que otro cometiera el crimen") No sé si el enano tiene algo que ver, yo lo dudo. Sobre esto dejadme con la duda plis.

- Me sigue encantando Arya


Tyrion Lannister rebuznó:
En cambio si hay algo que no me gusta hasta ahora es que los roles de algunos personajes secundarios no acaban de estar definidos. Me imagino a alguien que no conozca la obra escrita preguntandose que coño pintan en la corte Meñique, o el gordo calvo, o el vejete de la barba. Hay que recordar con más frecuencia que uno es el tesorero real (por ahora solo han reiterado que es dueño de muchos puticlubs), otro el jefe de espias y el abuelo, como el profesor de Bran, es un maestre, una especie de curanderos/sabios que todo noble procura tener en su casa, para entender la importancia de tenerlos ahi. Hasta ahora sólo parecen los tipicos nobles de relleno que conspiran

Estoy de acuerdo en esto, he tenido que mirar la wec de la HBO para ver cuáles eran sus funciones exactamente y por qué estaban ahí. Gracias por la aclaración de todas formas, gracias a vuestras aclaraciones me pierdo menos
 
¿Alguien que esté cometiendo la estupidez de ver la serie doblada puede comentar si el doblaje es vomitivo, o simplemente horrendo?
 
¿Alguien que esté cometiendo la estupidez de ver la serie doblada puede comentar si el doblaje es vomitivo, o simplemente horrendo?

Por comodidad (la capacidad para programar el iPlus y que él solito grabe a su debido tiempo las series es cojonuda) he visto el primero capítulo doblado, y la verdad es que está bastante bien doblada. Hacía tiempo (salvo el Séquito) que no veía nada doblado y ésta me ha dejado bastante satisfecho.

La curiosidad es que el actor de doblaje de Sean Bean no es el de siempre (Lord of the Rings, etc), pero igualmente sólido.
 
A ver... Veo que mucha gente DEBE releerse el libro, porque lo que comentáis de Renly no era tan explícito pero cantaba a la vista que algo había. Pensad que Martin HA SUPERVISADO los guiones de la serie y el rodaje al completo, así que...

El doblaje... Pssssché, la prefiero en VO, como Fringe, sinceramente.

Y si, Peter Dinklage como Tyrion es MASTER AND COMMANDER :121

Emmys para él YA
 
A todo esto, la prision donde meten a Tyrion en el libro tenia el suelo inclinado hacia el precipicio, o me lo he inventado?


Una ilustracion bonica

vale_of_arryn.jpg
 
yeimsmelocotongigante rebuznó:
A todo esto, la prision donde meten a Tyrion en el libro tenia el suelo inclinado hacia el precipicio, o me lo he inventado?

Sí, tenía el suelo inclinado.

Y Lysa Arryn creo recordar que fue un bellezón pero que ahora estaba loca y algo gorda y se le ve trastornada, pero no gorda. Por poner alguna pega

Enooorme la serie.
 
¿Merece la pena esta mierda? No he leído nada si es que hay libros de ésto.
 
yeimsmelocotongigante rebuznó:
A todo esto, la prision donde meten a Tyrion en el libro tenia el suelo inclinado hacia el precipicio, o me lo he inventado?
Si, tenia el suelo inclinado, ligeramente inclinado, de forma que no fuera un peligro para una persona consciente pero no le dejara dormir tranquilo por el peligro de rodar inconcientemente hacia el vacio
 
CALZONESCAGAOS rebuznó:
el doblaje en españa suele ser cojonudo, y para mi una serie bien doblada gana mucho.No es lo mismo ver esta serie en una television HD de 40 pulgadas,pantalla plana y doblada al español,pudiendote recrear en los paisajes yu la ambientacion, que verla en un monitor de 17 pulgadas,en baja resolucion y leyendo los subtitulos(muchas veces traducidos de forma chapucera)

JUEGO DE TRONOS EN CANAL + >>>>> juego de tronos en el ordenador.

LOS QUE NO TENEIS EL PLUS OS JODEIS,POR POBRES DE MIERDA.

Lo que si que es de pobres es no tener un misero reproductor de dvd que lea divx y tener que tragarse por ello la serie con 4 capitulos de retraso. Aparte los subtitulos de Juego de tronos son bastante profesionales y hay disponibles versiones en español de españa. De hecho para mi que los proporciona la HBO o algo, porque salen a la vez que el capitulo y no tienen ningun fallo.

Los doblajes de series en españa suelen ser un pestiño, mira por ejemplo el de The Wire con la voz tapando el resto de sonidos y un solo actor doblando a mil personajes con loleantes resultados como que haya escenas donde habla consigo mismo.
 
Yo es que para oir esos nombres de lugares extrañamente traducidos -Desembarco del Rey, etc- con la voz del que dobla a Sean Connery y a 50 más (con suerte), como que no. En el libro no acaban de quedar mal pero prefiero ahorrarmelo, pudiendo comer caviar paso de dudosos sucedáneos.

Y Peter Dinklage es doblemente hamo al saber poner acento britanico siendo yanki.
 
CALZONESCAGAOS rebuznó:
ahora,no me seais trolls diciendo que os mola mas verla en el ordenador.Ver esta serie en un monitor no es lo mismo que verla en una tele led plana de 40 pulgadas copn sonido envolvente.

Como parece que aun no sabes de su existencia, aqui tienes un reproductor de dvd que lee Divx y con entrada USB para ver peliculas y series bajadas en la TV de 42 pulgadas, todo por 20 euros

reproductor-dvd-philips-con-divx_vip.jpg



CALZONESCAGAOS rebuznó:
a mi the wire me molaba como estaba doblada,lo que dices tu de el mismo tio doblando a varios y hablando consigo mismo yo no me he percatado.

Esto no es un buen doblaje, es un doblaje de aventura grafica de los 90

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.



Luego lo comparas con el original y ya directamente te pegas un tiro

Para ver este contenido, necesitaremos su consentimiento para configurar cookies de terceros.
Para obtener información más detallada, consulte nuestra página de cookies.
 
CALZONESCAGAOS rebuznó:
puedo entender que prefirais la serie sin doblar( yo las prefiero dobladas porque para mi es un coñazo andar leyendo lo que dicen,aparte de que puede hacer que te pierdas detalles y el riesgo de que este chapuceramente traducido).

ahora,no me seais trolls diciendo que os mola mas verla en el ordenador.Ver esta serie en un monitor no es lo mismo que verla en una tele led plana de 40 pulgadas copn sonido envolvente.

y el doblaje es cojonudo,como casi siempre en españa,uno de los paises que mejor doblan las series y las pelis,sin duda.
a mi the wire me molaba como estaba doblada,lo que dices tu de el mismo tio doblando a varios y hablando consigo mismo yo no me he percatado.

que cojones, ver las series en VO leyendo los substitulitos es de gafapastas y fracas, y lo sabeis de sobra.Y el 90% de las veces los substitulos son en español version panchita,que dan ganas de reventar el puto monitor.
no me extrañaria que estuvieseis leyendo "coger" en vez de follar, o "no mamers wey" en ves de joder.

compraros el iplus,no seais tristes

La gracia está en saber inglés y que no te hagan falta los subtitulos, hombre. Aunque aquí el acento de algunos personajes como Sansa se me hace dificil (aunque ni comparación con el de la choni de Misfits :lol: )
 
Las series dobladas, con raras excepciones, son una puta mierda. Todavía sufro espasmos cuando recuerdo Dexter o Prison Break de hacer zaping en cuatro y la sexta. Que horror!!

A poco que sepas inglés los subtítulos son sólo una pequeña ayuda para cuando una palabreja no te suena.
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Atrás
Arriba Pie