El hilo correctivo: ortografía y gramática

¿Algún entendido de los que parecen que hay por aquí, podría decirme que frase es la correcta o en qué contexto es correcto usarlas?

- La raza humana.
- La especie humana.
- El género humano.

Gracias.
 
El Capitan Cuñao rebuznó:
¿Algún entendido de los que parecen que hay por aquí, podría decirme que frase es la correcta o en qué contexto es correcto usarlas?

- La raza humana.
- La especie humana.
- El género humano.

Gracias.

De ahí se podría discutir la raza, puesto que ahora los teóricos que estudian esos temas dicen que tal cosa no existe con respecto a los humanos. Y puede ser que tengan razón si se aplica la definición de raza, eso es otra historia. En cualquier caso la RAE sí contempla el término, como sinónimo de humanidad, de género humano.

No tengo costumbre de poner tildes en el foro, pero por ser el post que es...
 
Bradley rebuznó:
De ahí se podría discutir la raza, puesto que ahora los teóricos que estudian esos temas dicen que tal cosa no existe con respecto a los humanos. Y puede ser que tengan razón si se aplica la definición de raza, eso es otra historia. En cualquier caso la RAE sí contempla el término, como sinónimo de humanidad, de género humano.

Bradley, gracias por contestar.

Sí tengo en entendido que, en términos biológicos, la definición de raza no sería aplicable al ser humano.

Más o menos me ha quedado claro que, la frase "el género(...)" se refiere a la humanidad y que "la especie (...)" se refiere a cada grupo que compone un género. La RAE dice: Cada uno de los grupos en que se dividen los géneros y que se componen de individuos que, además de los caracteres genéricos, tienen en común otros caracteres por los cuales se asemejan entre sí y se distinguen de los de las demás especies. La especie se subdivide a veces en variedades o razas.

O eso, o me estoy haciendo un taco.


Bradley rebuznó:
No tengo costumbre de poner tildes en el foro, pero por ser el post que es...

¿A quién dices eso?
 
El Capitan Cuñao rebuznó:
Bradley rebuznó:
No tengo costumbre de poner tildes en el foro, pero por ser el post que es...

¿A quién dices eso?

En general. Como es el hilo de la ortografía y gramática, y yo no tengo por costumbre poner tildes cuando escribo en el foro, pues he querido hacerlo notar... :oops:

Vamos, que no he dicho nada.
 
tengo una pregunta, a ver si me ayudais.

esta bien dicho:

¿que hicistes ayer? o se deberia decir ¿que hiciste ayer? ¿o valen ambas?

en el caso de que la primera sea erronea la verdad es que esta bastante entendida.

Ahora mismo te bajaba los pantalones y te comía la polla a dos tiempos
 
Sephirot X rebuznó:
tengo una pregunta, a ver si me ayudais.

esta bien dicho:

¿que hicistes ayer? o se deberia decir ¿que hiciste ayer? ¿o valen ambas?

en el caso de que la primera sea erronea la verdad es que esta bastante entendida.

Ahora mismo te bajaba los pantalones y te comía la polla a dos tiempos


yo hice
tú hiciste
él, ella, usted hizo
nosotros, nosotras hicimos
vosotros, vosotras hicisteis
ellos, ellas, ustedes hicieron
 
Sephirot X rebuznó:
tengo una pregunta, a ver si me ayudais.

esta bien dicho:

¿que hicistes ayer? o se deberia decir ¿que hiciste ayer? ¿o valen ambas?

en el caso de que la primera sea errónea la verdad es que esta bastante entendida.

Ahora mismo te bajaba los pantalones y te comía la polla a dos tiempos

que HICISTE sin ninguna duda.
El grupo mecano decía en la canción la fuerza del destino
tú me dijisteS

El que millones de personan oigan una canción un montón de veces, que ésta sea de de un grupo famoso y que cometan este tipo de incorreciones es tremendo, no tiene nombre. Las canciones se tararean y si cometen incorreciones, estas se nos quedan grabadas a fuego. Mal por mecano en este caso y mal por todas los que se forran en la cadena de valor de la música y no son capaces de corregirles.
 
Resumen de ortografía práctica​

1. Introducción.


El objetivo de este texto es doble:

  • Resumir brevemente y de manera práctica los conceptos más importantes, habituales y útiles de ortografía.
  • Exponer, también brevemente y de manera clara, los errores más frecuentes y/o llamativos que suelo encontrar habitualmente en Internet, y que he podido recordar según lo escribía. Posiblemente se me hayan olvidado algunos, que añadiré en cuanto sea consciente de ellos.

Mi texto inicial no contenía todas las ideas que me habría gustado escribir, pues siempre se olvidan algunas, pero en mi ayuda he usado la “Ortografía de la Lengua Española” de la Real Academia, la cual además me ha servido de utilidad para aclarar algunas dudas que tenía y aprender otras cosas.

Seguramente se podrá mejorar, pero no mucho sin hacerlo excesivamente largo, pesado e impráctico, por lo que he quedado bastante satisfecho del resultado final. :D

2. Tildes.

* Palabras agudas: Llevan tilde solamente las terminadas en vocal, “n” o “s”:

- N: Comunicación, asociación, visión, fijación, luxación, tensión, …
- S: Tendrás, mirarás, irás, vendrás, …
- Vocal: Tendrá, mirará, irá, vendrá, …

* Palabras llanas: Es el caso inverso del anterior. Llevan tilde solamente las NO terminadas en vocal, “n” o “s”:

Árbol, ídem, césped, fútil, débil, …

* Palabras esdrújulas y sobreesdrújulas: Llevan todas tilde.

Las reglas anteriores tienen excepciones, debido a palabras que se escriben igual pero que tienen distinto significado según el contexto, por lo que para facilitar su distinción, unas llevan tilde y otras no:

* Interrogaciones, exclamaciones y afirmaciones: La tilde la llevan las palabras que expresan la interrogación o exclamación, estén en frases interrogativas, exclamativas o afirmativas:

¿Cómo se llega ahí? - ¡Cómo ganamos! - No sabe cómo hacerlo - Parece como desanimado
¿Cuál es el camino? - Le preguntó cuál era el camino - Tal para cual
¿Cuándo empieza? - Pensó cuándo se iría - Cuando tenga que ser
¿Cuánto cuesta? - ¡Cuánta mala leche! - Explicó cuánto bien le haría solucionarlo cuanto antes
¿Dónde vas? - Preguntó dónde iba - En donde lo dejó
¿Por qué pasó? - El porqué del problema - Porque era inevitable
¿Qué dices? - ¡Qué bien! - Qué cosa más fea - Lo que digo - ¿Que no sabes la respuesta?
¿Quién es? - Mira quién habla - Le presentó a quien ya conoces

* Pronombres (tú, mí, él) y adjetivos posesivos (tu, mi) / artículo (el): Los pronombres llevan tilde, mientras que los adjetivos posesivos y artículos no:

eres madridista - Tu casa
Es para - Mi coche
Él fue a Vigo - El día de mañana

* Pronombres (éste, ése, aquél) y adjetivos demostrativos (este, ese aquel): Los pronombres llevan tilde, (excepto el género neutro: esto, eso y aquello):

Mi equipo es éste / Este día es lluvioso
Ése es el dueño / Ese día tal como hoy
Aquéllas no hacen más que cuchichear / El dueño de aquella casa
Esto lo he escrito yo / Eso es para ti / Nada de aquello era verdad

* Conjunciones (mas, si) y adverbios (más, sí) / pronombre (sí): Los adverbios y el pronombre llevan la tilde:

Lo intentó, mas no lo consiguió - Cuatro millones más
Si vas, no vuelvas - quiero - Lo hizo por mismo

* Pronombres (se / te) y verbos (ser, saber) / sustantivo (té): Los verbos y sustantivos llevan la tilde:

Se dice que se perdió - algo de provecho - Yo lo
Te lo digo y te lo repito - Beber

* Preposición (de) y verbo (dar): De nuevo, es el verbo el que lleva la tilde:

De buena gana - gracias

* Adjetivo (solo) y adverbio (sólo): Solo significa aislado, mientras que sólo significa solamente

Está solo - Sólo lo dijo una vez

* Para distinguir la letra o del número cero, (cuando dicha letra está situada entre números), lleva tilde:

7 ó 5

* Aun / aún: Con tilde significa todavía, y sin tilde, hasta, incluso, también (o siquiera, con negación):

Aún tiene tiempo / Aun los más torpes lo pueden hacer

3. Otras confusiones habituales.

* Exclamación (ay), verbo (haber) y adverbio (ahí):

¡Ay qué daño! - Hay dos ovejas - Ahí estás

* Verbo (haber) y expresión (a ver):

Haberlo dicho antes / A ver si me dices…

* Verbos hacer y echar:

He hecho el trabajo / Le echo de aquí

* Verbo (haber), verbo (hallar) y sustantivo (haya):

Cuando se haya equivocado / ¿Puedes hallar la solución? / Un bosque de hayas

* Signos de exclamación y de interrogación: Hay una tendencia, causada en parte por la influencia del inglés, y en parte por pereza y despreocupación, a no escribir los signos de apertura de exclamación y de interrogación, que a mí me resulta especialmente molesta:

¡Eso hay que corregirlo!
¿Quién hace eso?

* Reglas de capitalización en títulos: Debido a la influencia de las reglas de capitalización de títulos de obras literarias, cinematográficas y artísticas en general en inglés, hay una tendencia a imitarlo en español. Mal hecho. En español es mucho más fácil que en inglés, y los títulos se escriben como cualquier otra frase: La primera letra en mayúscula y el resto de letras de todas las palabras en minúsculas, excepto la inicial de los nombres propios (personas, mascotas, lugares, festividades):

La visita de Santa Claus
La Venus de Milo
La rendición de Breda
Liberad a Willy
El puente sobre el río Kwai
De la Tierra a la Luna
Pesadilla antes de Navidad

* Signos de puntuación (punto, coma, punto y coma, dos puntos, puntos suspensivos) y espacios en blanco: No llevan espacio en blanco de separación con la letra anterior, pero sí con la siguiente:

El blanco, el verde, el amarillo y el azul…
La consecuencia: Inflación

* Signos de puntuación (signos de interrogación y exclamación, comillas, paréntesis, corchetes, raya): Se escriben encerrando una o varias palabras sin dejar espacios en blanco de separación entre ellos:

Mañana o pasado mañana -un día de estos- lo llevaré a reparar
Mañana o pasado mañana (un día de estos) lo llevaré a reparar
Bonito refrán: “Más vale pájaro en mano…”
 
martino rebuznó:
que HICISTE sin ninguna duda.
El grupo mecano decía en la canción la fuerza del destino
tú me dijisteS

:lol:
dice "Tu me dijiste 19..."

YouTube - mecano - la fuerza del destino

De todas maneras, ciertos errores localmente son costumbre, asi que tampoco es grave que hablando coloquialmente se meta la patada que haga falta al diccionario, al fin y al cabo el idioma lo hace la gente y no al reves. En la poesia y en el arte en general, existen además las licencias, que permiten ajustar el lenguaje a una métrica o a una rima.. o un registro localista determinado...
 
Resumen de ortografía práctica​
2. Tildes.

Demasiado resumido si no se citan los acentos que marcan hiatos con vocales débiles: río, caído, etc.

* Reglas de capitalización en títulos: Debido a la influencia de las reglas de capitalización de títulos de obras literarias, cinematográficas y artísticas en general en inglés,

La propia palabra "capitalización" referida al uso de las mayúsculas es un barbarismo debido a la influencia del inglés.

IuGa rebuznó:

"Tú me dijiste 19", sí, pero más adelante dice "tú contestasteS que no".

IuGa rebuznó:
De todas maneras, ciertos errores localmente son costumbre, asi que tampoco es grave que hablando coloquialmente se meta la patada que haga falta al diccionario, al fin y al cabo el idioma lo hace la gente y no al reves. En la poesia y en el arte en general, existen además las licencias, que permiten ajustar el lenguaje a una métrica o a una rima.. o un registro localista determinado...

Sí, pero hay faltas que duelen más que otras. En este caso, no se gana una sílaba para dar musicalidad, ni se mantiene ningún registro especial concreto, porque antes sí que dice "dijiste" bien. Esto es una patada en todos los huevos a la gramática, no una licencia artística, por la repercusión que tiene.
 
Un error que observo con bastante frecuencia es la adición de un guión en los latinismos, v.gr: ipso-facto, sui-géneris, a-priori etc.
 
pastanaga rebuznó:
Demasiado resumido si no se citan los acentos que marcan hiatos con vocales débiles: río, caído, etc.

Lo que yo he hecho ya es mucho más de lo que has hecho tú, criticón. Quien quiera toda la ortografía, que descargue el PDF cuyo enlace he puesto al principio.
 
qbit rebuznó:
Lo que yo he hecho ya es mucho más de lo que has hecho tú, criticón.

Eso estaría bien si lo hubieses hecho tú, pero es un copypaste de aquí:

Errar es humano...: Primero lo primero

Ahora saltarás conque ese blog es tuyo y tal, por lo de qbit. De todas formas creo que el señor pastanga sólo pretendía mejorar la obra, no criticar el trabajo realizado.
 
Lo que me faltaba por ver, que me acusen de copiarme de mí mismo.
muahaha
 
Añado un par de casos más que se han solucionado en otro hilo hace poco. Creo que están mejor aquí, por si alguien revisa el hilo para buscar formas correctas de expresión.

<!--StartFragment -->
FUNDÉU - Fundación Español Urgente

<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TBODY><TR><TD class=Cabecera>aún, aun:</TD></TR><TR><TD class=Texto align=right></TD></TR></TBODY></TABLE>
<TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="94%" align=center border=0><TBODY><TR><TD width="100%"><TABLE cellPadding=4 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD class=TextoDefinicion width="100%">Esta palabra se escribe con acento gráfico cuando significa todavía. Cuando no tiene acento gráfico equivale a hasta, también,incluso (o siquiera, con la negación ni).
</TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE>

Diccionario de la lengua española - Vigésima segunda edición
islam.
(Del ár. clás. islām).
1. m. islamismo.
2. m. Conjunto de los hombres y pueblos que siguen esta religión.

<!--StartFragment --><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="96%" align=center border=0><TBODY><TR><TD class=Cabecera>islamista, islámico, islamólogo:</TD></TR><TR><TD class=Texto align=right></TD></TR></TBODY></TABLE><TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="94%" align=center border=0><TBODY><TR><TD width="100%"><TABLE cellPadding=4 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD class=TextoDefinicion width="100%">Islámico es todo lo relacionado con una religión llamada islam (debe escribirse con minúscula)...</TD></TR></TBODY></TABLE></TD></TR></TBODY></TABLE>
 
Ya que se ha subido este hilo, aprovecho para hacer una pregunta que no sé dónde incluir ya que no es sobre la expresión escrita sino la oral:

¿Cómo se pronuncian correctamente la C, G, y alguna otra consonante antes de otra consonante distinta? Como no sé expresarlo bien, usaré ejemplos:

-Palabras como "correcto": yo la suelo pronunciar como una k (correKto), algunos como una Z (correZto) y otros como mi admirado Pepiño la obvian completamente.
-Palabras como "enigma": mi pronunciación es parecida a una mezcla entre G y K cuya transcripción fonética ignoro, el rosaventero Jesús Callejo la pronuncia como una J (eniJma) y Pepiño vuelve a deshacerse de ella impúdicamente.

Espero haberme explicado de una forma medio decente, que es domingo y me acabo de levantar. Gracias.
 
¿Cómo se pronuncian correctamente la C, G, y alguna otra consonante antes de otra consonante distinta?

Hace tiempo que no reviso los manuales de la R.A.E. pero más o menos:

La C se pronuncia como K cuando va seguida de A, O, U, o cualquier consonante (casa, coche, curva, acción) y se pronuncia como Z cuando va seguida de E, I o detrás de una consonante (celeste, cielo, acción).

La explicación de la G es un vulgar copypaste de Yahoo:

***

La G en castellano suena igual que cuando dices el nombre de la letra. Cualquier otra interpretación está errada excepto cuando es seguida de u o ü, como en "gue" "gui" o en "gu" "ga" "go" donde se suaviza y toma la pronunciación como cuando dices garza pero es fuerte en gestoría, Girona.

***

-Palabras como "correcto": yo la suelo pronunciar como una k (correKto), algunos como una Z (correZto) y otros como mi admirado Pepiño la obvian completamente.

Lo de "correzto" suena más a dialecto que otra cosa. La forma correcta es la que usa usted.

-Palabras como "enigma": mi pronunciación es parecida a una mezcla entre G y K cuya transcripción fonética ignoro, el rosaventero Jesús Callejo la pronuncia como una J (eniJma) y Pepiño vuelve a deshacerse de ella impúdicamente.

Por lo escrito anteriormente se debería pronunciar como "Enijma".

Espero haberme explicado de una forma medio decente, que es domingo y me acabo de levantar. Gracias.

Qué bien vive usted, el que escribe lleva desde las 8 en pie :cry:

Franz Ferdinand rebuznó:
pero si hay un hilo de talibanes ortográficos muahaha

+1.
 
Otra duda de ese tipo: la palabra "subrayar". Yo la pronuncio así:"sub-rayar" (rayar con erre, no con "ere") sin embargo toda la gente que me rodea dice siempre "subrayar". A mí me suena mal, me parece que pierde su significado y por eso me resisto a pronunciarla así. Cómo se dice?
 
Pronunciado como erre.

Pero es que estas dudas son de ortología, no de ortografía.
 
Gracias, qbit, ya me convencí. Claro, es lógico y natural, de otra manera sería rarísimo.
 
Atrás
Arriba Pie