Sabe poco a negro. Necesita mas negro.

  • Iniciador del tema Iniciador del tema LeChuck
  • Fecha de inicio Fecha de inicio
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
C9b00Q8XcAAMFE4.jpg


C9b2FejXUAEm1Zm.jpg


Edito, sé lo que es un gentilicio y lo que no, hay que ser muy triste y paleto para traducir los nombres de los clubs, y más cuando sólo lo hacen con topónimos o nombres de clubs en castellano, ponen Real Sociedade pero luego dejan Lokomotiv de Moscú en vez de poner como mierda se diga Locomotora en gallego.
quise decir toponimo y dige gentilicio :face:
eso que pones es de la catalana codeisan... no es de la gallega...
aqui en mi vida veras a nadie decir "lerida" ni veras a nadie decir "gerona"...

edito: si..la gallega tb lo hace..pero los de la tvg es para darles de comer aparte,pq ni el gallego hablan bien los hijos de puta. he visto faltas de ortografia gallegas en la tvg que me harian llorar a mi ...y eso es grave xd.

y que me dices con esos ejemplos?
yo te puedo poner un video de un iraki decapitando y de un sirio decapitando y no por eso ,dejan de ser unos putos subnormales retrasados y el acto,abominable.
 
Última edición:
quise decir toponimo y dige gentilicio :face:
eso que pones es de la catalana codeisan... no es de la gallega...
aqui en mi vida veras a nadie decir "lerida" ni veras a nadie decir "gerona"...

Ah, que los topónimos no se traducen, ¿verdad?

Supongo que en tu tierra dirán London, England, Wales, New York, United States, France, Firenze, Milano, Torino, Polska, y Москва

Yo me imagino a un gallego, de esos que no traducen topónimos, diciendo "Mi hijo el mayor se fue a trabajar a Deutschland, y el pequeño está haciendo un máster en England y se ha echado una novia de Россия".

Liachu, vete a pastar:lol:
 
quise decir toponimo y dige gentilicio :face:
eso que pones es de la catalana codeisan... no es de la gallega...
aqui en mi vida veras a nadie decir "lerida" ni veras a nadie decir "gerona"...

edito: si..la gallega tb lo hace..pero los de la tvg es para darles de comer aparte,pq ni el gallego hablan bien los hijos de puta. he visto faltas de ortografia gallegas en la tvg que me harian llorar a mi ...y eso es grave xd.

y que me dices con esos ejemplos?

yo te puedo poner un video de un iraki decapitando y de un sirio decapitando y no por eso ,dejan de ser unos putos subnormales retrasados y el acto,abominable.

Que los que más se indignan y exigen a los castellanoparlantes que digamos Ourense y Llirona son los primeros en pasarse el idioma nuestro por los cojones, aunque Elche tenga de nombre oficial Elche, en TVG le dicen Elxe, en TV3 Saragossa a Zaragoza, que tampoco es nombre oficial y lo hacen cadenas propiedad de gobiernos autonómicos.
 
Última edición:
Bueno, aquí Liachu tiene razón. Decir Puente Arenas en vez de Ponteareas es como decir Puentevedra, un puto sinsentido. Pero vamos, si a Sanxenxo lo siguen nombrando como Sangenjo, cuando traducido sería San Ginés...
 
Última edición:
Ilg ...estas patinando ante liachu..q soy yo y es tristr.
Mira,el tema de los toponimos NACIONALES esta en utilizar el toponimo aprobado por las cortes.
Puentearenas por ejemplo,quedo como ponteareas. ESTA REGISTRADO Y APROBADO POR LAS CORTES.oficialmente tu tienes q decir ponteareas.
Decir puentearenas te convierte en un gilipollas.
Me sabe mal corregirle,pero me acabo de informar.
De echo te puedo enseñar impresos oficiales gallegos,donde estan ambos idiomas(gallego y castellano,pero,sorpresa,el toponimo es..gallego xd,que es el aprobado por las cortes, antiguamente la matriicula de orense era OR y paso a OU...sin posibilidad de eleccion...pq las cortes aprobaron el cambio de la toponimia de orense a Ourense.

Y si.la tvg hace mal traduciendo toponimos del mismo modo que hace mal utilizando estudiar cuando se dice estudar,por ejemplo, o cuando leo y veo a los de dicha tv autonomica hablando en gallegocon tiempos compuestos(en gallego,no existen tiempos compuestos...etc etc etc)
 
Última edición:
Costa de Marfil ( sí, el país llenode negros) mandó una carta a todos los países representados en la ONU diciendo que por SU LEY y santos cojones el nombre del país en cualquier idioma debía ser Cote d ´Ivoire:

(Traducción libre de Le Monde)
En abril de 1986, el gobierno declaró Côte d'Ivoire (o, más plenamente, a la República de Côte d'Ivoire) como su nombre formal a los efectos del protocolo diplomático y se niega oficialmente a reconocer o aceptar cualquier traducción del francés a otro idioma en sus relaciones internacionales

Los que dictan las lenguas son sus academias no los políticos y si es por imposición menos, no se trata de si Lleida es más adecuado que Lérida, es obligar a los castellanoparlantes aunque luego no respetemos los nombres oficiales de sus ciudades.
Hace 20 años se veía en todos lados A Coruña/La Coruña , Girona/Gerona etc en TVE o en documentos oficiales, ahora ni bilingüismo ni pollas , todos a hablar como ellos nos digan.
PD: No veo a los londinenses meterse en manada en la wikipedia italiana porque pone Londra en vez de Londres ni a los chinos exigiendo que el nombre de su ciudad se ponga de forma oficial , es decir--->北京
 
Ilg ...estas patinando ante liachu..q soy yo y es tristr.
Mira,el tema de los toponimos NACIONALES esta en utilizar el toponimo aprobado por las cortes.
Puentearenas por ejemplo,quedo como ponteareas. ESTA REGISTRADO Y APROBADO POR LAS CORTES.oficialmente tu tienes q decir ponteareas.
Decir puentearenas te convierte en un gilipollas.
Me sabe mal corregirle,pero me acabo de informar.
De echo te puedo enseñar impresos oficiales gallegos,donde estan ambos idiomas(gallego y castellano,pero,sorpresa,el toponimo es..gallego xd,que es el aprobado por las cortes, antiguamente la matriicula de orense era OR y paso a OU...sin posibilidad de eleccion...pq las cortes aprobaron el cambio de la toponimia de orense a Ourense.

Y si.la tvg hace mal traduciendo toponimos del mismo modo que hace mal utilizando estudiar cuando se dice estudar,por ejemplo, o cuando leo y veo a los de dicha tv autonomica hablando en gallegocon tiempos compuestos(en gallego,no existen tiempos compuestos...etc etc etc)
Que digo yo que esto de los topónimos está muy bien pero hay que ser un TREMENDÍSIMO HIJO DE LA GRAN PUTA para escribir como tú lo haces, sin respetar las más básicas normas de ortografía, gramática y sintaxis, sin hacer el mínimo esfuerzo de escribir con una mínima corrección para que tus vómitos digitales sean mínimamente inteligibles y no una tortura altamente scrolleable.

Que no has hecho las zanjas para los cimientos y estás discutiendo si las tejas de la chimenea deben ser rojo Falun o rojo veneciano.
 
Ilg ...estas patinando ante liachu..q soy yo y es tristr.
Mira,el tema de los toponimos NACIONALES esta en utilizar el toponimo aprobado por las cortes.
Puentearenas por ejemplo,quedo como ponteareas. ESTA REGISTRADO Y APROBADO POR LAS CORTES.oficialmente tu tienes q decir ponteareas.
Decir puentearenas te convierte en un gilipollas.
Me sabe mal corregirle,pero me acabo de informar.
De echo te puedo enseñar impresos oficiales gallegos,donde estan ambos idiomas(gallego y castellano,pero,sorpresa,el toponimo es..gallego xd,que es el aprobado por las cortes, antiguamente la matriicula de orense era OR y paso a OU...sin posibilidad de eleccion...pq las cortes aprobaron el cambio de la toponimia de orense a Ourense.

Liachu, cabestro, escucha: las Cortes establecerán cuál es el topónimo oficial de una provincia o de una comunidad autónoma, y los ayuntamientos cuál es el de su ciudad: esa es su competencia. Su competencia no es, ni mucho menos, decir si puedo o no puedo decir en castellano una palabra u otra. No tienen competencia sobre el uso de la lengua. Ahí no se meten. Y en castellano se dice Orense, se dice La Coruña y se dice Londres y Moscú. Yo particularmente digo Ponteareas y Pontevedra, y La Coruña y no A Coruña. Si hablase en gallego diría A Coruña y diría Ourense. Me parece perfecto, también, que en catalán se diga Saragossa, y si yo hablase en catalán diría Saragossa y no Zaragoza.

Yo estoy hablando de la CAGADA tuya esa de decir "Los topónimos no se traducen", porque es, simple y llanamente, mentira. Los topónimos tienen su nombre oficial en su idioma y en su uso oficial, y luego tienen todos su traducción en los diferentes idiomas del mundo, y cuando se habla en uno de ellos se usa el nombre que en cada uno de ellos tienen los sitios, sea o no el oficial de ese sitio, como Inglaterra, Alemania, Londres o Moscú. ¿Entiendes?
 
Ilg ...estas patinando ante liachu..q soy yo y es tristr.
Mira,el tema de los toponimos NACIONALES esta en utilizar el toponimo aprobado por las cortes.
Puentearenas por ejemplo,quedo como ponteareas. ESTA REGISTRADO Y APROBADO POR LAS CORTES.oficialmente tu tienes q decir ponteareas.
Decir puentearenas te convierte en un gilipollas.
Me sabe mal corregirle,pero me acabo de informar.
De echo te puedo enseñar impresos oficiales gallegos,donde estan ambos idiomas(gallego y castellano,pero,sorpresa,el toponimo es..gallego xd,que es el aprobado por las cortes, antiguamente la matriicula de orense era OR y paso a OU...sin posibilidad de eleccion...pq las cortes aprobaron el cambio de la toponimia de orense a Ourense.

Y si.la tvg hace mal traduciendo toponimos del mismo modo que hace mal utilizando estudiar cuando se dice estudar,por ejemplo, o cuando leo y veo a los de dicha tv autonomica hablando en gallegocon tiempos compuestos(en gallego,no existen tiempos compuestos...etc etc etc)

maxresdefault.jpg


findelmundo-destacada.jpg


Noticia-149063-fin-del-mundo.jpg
 
Ya puestos a dar testimonio sobre los trillones de negros que veo a diario, sobrerrepresentados a todas luces, solo hay que echar un vistazo a los catálogos online de las primeras marcas de ropa que se les vengan a la cabeza y es que no cabe un puto negro más. Parece que vivimos en Soweto, cagüen la hostia.

anigif_enhanced-buzz-14003-1381870433-0.gif
 
va a mi me la suda seguramente ya me habre suicidado antes. y el precio de las putas va a bajar por laley de oferta y demanda
 
A estas alturas el 99% habrá visto el anuncio navideño de Coca Cola, no? Y al 169% le habrá chirriado, o es que ya nos hemos vuelto un 250% más gilipollas.
 
Ya puestos a dar testimonio sobre los trillones de negros que veo a diario, sobrerrepresentados a todas luces, solo hay que echar un vistazo a los catálogos online de las primeras marcas de ropa que se les vengan a la cabeza y es que no cabe un puto negro más. Parece que vivimos en Soweto, cagüen la hostia.

En la tele y los catalogos del lidl y demás. Pero para que sigan los cánones de negro de anuncio, tienen que ser negros no muy negros y con el peinado a lo afro to largo. Esto último innegociable si no no es negro de anuncio.
 
Última edición:
En la tele y los catalogos del lidl y demás. Pero para que sigan los cánones de negro de anuncio, tienen que ser negros no muy negros y con el peinado a lo afro to largo. Esto último innegociable si no no es negro de anuncio.
En las páginas web que mencioné antes, los negros que tienen los han cogido en plan subasta de negroes, de facciones marcadas y con morros que parecen un puto hovercraft.
 
En las páginas web que mencioné antes, los negros que tienen los han cogido en plan subasta de negroes, de facciones marcadas y con morros que parecen un puto hovercraft.
Esas páginas serán para consumo de la negrada.

Nos han colao a Magilla el gorila en Star Wars, pero realmente el tipo de negro que se elige para la cuota es un negro descafeinado, rasgos poco marcados, tirando a mulato y que no tengan el pelo con un nanas.
 
En la serie el exorcista, la primera temporada todo era blancura y catolicismo.
En esta segunda no sólo han hecho maricón perdido al coprotagonista si no que han metido un negraco, una bollera y dos chinos.
Me cago en mi vida con las cuotas.
Siempre nos quedará la tribu de los breidi
 
En las páginas web que mencioné antes, los negros que tienen los han cogido en plan subasta de negroes, de facciones marcadas y con morros que parecen un puto hovercraft.

Pues serán paginas web de los chinos. Se habrán percatado que para vender en Europa hay que meter un negro y han cogido uno cualquiera. Esos no son negros de anuncios.

Esas páginas serán para consumo de la negrada.

Nos han colao a Magilla el gorila en Star Wars, pero realmente el tipo de negro que se elige para la cuota es un negro descafeinado, rasgos poco marcados, tirando a mulato y que no tengan el pelo con un nanas.

Tampoco son negros de anuncios, es necesario el peinado a a lo afro.
 
Lo mismo está
En la serie el exorcista, la primera temporada todo era blancura y catolicismo.
En esta segunda no sólo han hecho maricón perdido al coprotagonista si no que han metido un negraco, una bollera y dos chinos.
Me cago en mi vida con las cuotas.
Siempre nos quedará la tribu de los breidi

Lo mismo está pasando en otras muchas series. Hace poco acabé de ver la segunda temporada de Stranger Things, (SPOILER) ----> y dos chavales de la pandilla están enamorados de la chica nueva. Uno es blanco y el otro negro. Al chica es pelirroja natural y blanca como la nieve. ¿Quién se lleva a la chica al final? Ya podemos imaginar la respuesta... En The Walking Dead ya llevan algunas temporadas metiéndonos estas mierdas. Lesbianas, gays, relaciones interraciales, empoderadas, etc. Es como funciona todo ahora.
 
Estado
Cerrado para nuevas respuestas.
Arriba Pie